Etusivu » Ajankohtaiset » Blogi » Terveiset Kisiistä Suomeen

Terveiset Kisiistä Suomeen

 
Ilman suomalaisia Kisiissä ei voitaisi tehdä silpomisen vastaista työtä. Kiitollisuus tuesta innostaa työntekijöitä tekemään työnsä aina vain paremmin.

Mbuya more! (Tämä tarkoittaa Kisiin kielellä tervehdys kaikille!)

Moi!

Matkani on ollut melkoinen. Kiitos kaikille teille, jotka olette seuranneet minua ja tarinoitani täällä Kisiissä. On mahtavaa kirjoittaa suomalaisille ja saattaa samalla yhteen kaksi hyvin erilaista kulttuuria eri puolilta maapalloa.

Tätäkin hienompaa on tuoda kisii-kulttuuri maailmanlaajuisiin parrasvaloihin. Tiedän, että kulttuurissamme on asioita, jotka eivät ole hyvällä mallilla, mutta kisiiläisissä on myös roppakaupalla hyviä puolia.

 

grace-teaching-the-children-of-omogwa-primary-the-health-effects-of-fgm-photo-taken-by-jacob-mageriah-obadiah

Grace opettaa Omogwan ala-asteen oppilaita silpomisen terveysvaikutuksista. Kuva Jacob Mageriah Obadiah.

Tiesitkö esimerkiksi, että keskinäiset siteemme ovat niin vahvat ja yhteisömme niin tiiviit, että yhteisön jäsenen on mahdollista elää täysin hyvän tahdon sekä läheisten ja naapureiden avun turvin? Tilaisuudet, kuten häät tai hautajaiset, ovat täällä kaikille tarkoitettuja yhteisöllisiä tapahtumia, ja suuret juhlat ovatkin täällä erittäin pidettyjä.

Solidaarisuuden edustajat, Airi Kähärä ja Anna Hiekkataipale, jotka ovat vierailleet Kisiissä, tuntevat hyvin edellä mainitsemat yhteisölliset piirteet.

Ilman suomalaisia ei olisi työtä Kisiissä

Kiitän suomalaisia heidän järkkymättömästä tuestaan työllemme. Heidän tukensa avulla olemme voineet levittää tietoa silpomisen haitoista ja monista muista vaikutuksista, jotka näkyvät paikallisten ihmisten elämässä.

Silpomisen vastaisen työn lisäksi olemme opettaneet avunsaajillemme taitoja esimerkiksi vuorovaikutukseen, konfliktitilanteisiin ja vanhemmuuteen sekä elämäntaitoja, kuten koululaisten itsetunnon ja omanarvontunnon vahvistamista. Nämä tärkeät taidot ovat monille itsestäänselvyyksiä, mutta täällä ne ovat harvassa eikä niistä ole välttämättä kuultukaan.

 

Solidaarisuuden työntekijät kertovat silpomisesta Kiogutwan alakoulussa. Kuva: Beatrice Nyang'ara.

Solidaarisuuden työntekijät kertovat silpomisesta Kiogutwan alakoulussa. Kuva: Beatrice Nyang’ara.

Me haluamme, että ihmiset täällä ymmärtävät, miksi vastustamme naisten silpomista.

Me haluamme väkemme kehittävän syvemmän ymmärryksen itsestään, jotta he pystyvät ottamaan oman elämänsä hallintaan.

Me haluamme, että ihmiset pystyvät parantamaan elintasoaan ja hyvinvointiaan.

Luulen, että kaikista kutkuttavinta on tietää, että joku kaukaisessa maassa asuva tietää meistä ja välittää meidän hyvinvoinnistamme, ja on valmis tekemään työtä ja uhrauksia meidän hyvinvointimme parantamiseksi.

Kristitty minussa viittaisi tässä uskon, toivon ja rakkauden yhdistelmään. Millaiset suuremmat hyveet voisivat syrjäyttää nämä?

 

Benya Academyn oppilaat kantavat tiiliä lähteelle koulun tapahtumassa, joka oli yhteinen kaikille oppilaille.

Benya Academyn oppilaat kantavat tiiliä lähteelle koulun tapahtumassa, joka oli yhteinen kaikille oppilaille. Kuva: Beatrice Nyang’ara.

On hieno tunne tietää, ettei minun ja neljäntoista kollegani (jotka työskentelevät Solidaarisuudelle täällä Kisiissä) työ ole riippuvainen Kenian hallituksesta, vaan sen sijaan Suomen hallituksesta ja kansasta.

Kenian hallituksen kanssa työskentely ei olisi kamalaa, mutta kun emme työskentele sen kanssa, ei meidän tarvitse huolehtia erinäisistä rahoitukseen liittyvistä seikoista. Tiedämme myös, ettei meidän tarvitse tehdä kliseisiä työtehtäviä, jotta saamme palkkamme kuun päätteeksi. Tiedämme olevamme poikkeuksellisessa asemassa, ja siksi meidän on suoriuduttava työstämme esimerkillisesti.

Kaikki me haluamme työskennellä kovemmin ja tehokkaammin rakentaaksemme yhteisöistämme parempia. Se on meidän tapamme maksaa tukijoillemme takaisin. Tiedämme, että jokainen vastaanottamamme lantti ja euro, on armeliaisuuden ja myötätunnon teko Suomesta.

 

Magna Heartin johtaja vetää silpomisen vastaista tapahtumaa, jossa paikalliset polttavat roskia.

Manga Heartin johtaja vetää silpomisen vastaista tapahtumaa, jossa paikalliset polttavat roskia. Kuva: Jacom Magero.

Meidän on pyrittävä siihen, että yhtä suuri tai jopa suurempi määrä armoa ja myötätuntoa näkyy työssämme yhteisöjemme huono-osaisten avuksi.

Meidän tulee käyttää rahoituksemme vastuullisesti ja läpinäkyvästi, ja varmistaa, että työmme todella hyödyttää heitä, jotka apua tarvitsevat.

Yhteisössämme on sanonta, että ”ihmiset eivät ole vuoria, he kohtaavat”. Me emme ehkä kohtaa vielä, mutta jonain päivänä me kohtaamme, ja silloin voin sanoa sinulle:

Paljon kiitoksia.

Moi moi toistaiseksi ja kisiiläinen minussa toivoo jättävänsä sinulle jäljen arvostuksesta:

Jumala siunatkoon sinua.

Mbuya mono (se tarkoittaa kisiin kielellä ”kiitos.”)

Ja sinä vastaisit: ”Ole hyvä.”

 

***

 

Greetings from Kisii to Finland

Mbuya more! (Kisii greeting to all)

Moi!

It has been quite a journey and I thank you all for following me and my stories from here in Kisii. It is an awesome feeling to write to the Finnish people. To bring together these two very different and vast cultures halfway across the globe.

What is more awesome is bringing the Kisii culture to the global limelight. I know that some of our cultural elements are not so good but there are tons of other positive things about the Kisii people.

Did you know, for instance, that our social systems and ties are so strong that communities are so cohesive and one can simply live by the goodwill and assistance of relatives and neighbors? Social activities like weddings and funerals are entirely communal affairs and celebrations are much welcome here. ISF representatives who have visited us here in Kisii, Airi Kahara and Anna Hiekkataipale, are all too familiar with this now.

I thank the Finnish people for their unyielding support of our work. It is through their support that we have been able to spread awareness on the effects of FGM and many other related issues affecting the people here.

Besides FGM, we have been able to educate our beneficiaries topics such as effective communication and conflict resolution skills, parenting skills, and life skills such as self-esteem and confidence for the school children. These are important skills that may seem obvious to many, but quite scarce and unheard of here.

We want people here to understand why we are campaigning against FGM.

We want our people to develop deep knowledge and understanding of themselves so that they can take control of their lives.

We want our people to improve their livelihoods and social wellbeing.

I guess what is more thrilling is knowing that someone in a far-away country knows about us and is concerned about our wellbeing and is putting effort and sacrifice to ensure that our wellbeing improves.

The Christian in me would refer to this as a combination of faith, hope, and love. What greater virtues would supersede these?

It is such a feeling knowing that my work and that of 14 others (who work with ISF here in Kisii) does not rely on the Kenyan Government, but on the Finnish Government and people. It would not be so bad working with the Kenyan government but not working with it means that we do not have to worry about many aspects to do with budgeting. We also know that we do not have to work in a cliché manner to get our pay-checks at the end of the month. We know that we are outstanding and must work in an outstanding manner.

All we know and care about is that we need to work harder and better to make our communities better as a way of paying back to our supporters for we know that every shilling or euro that we receive is an act of mercy and compassion from Finland.

We must endeavor to work with the same or more amounts of mercy and compassion to the less fortunate in our communities.

We must spend the funds with accountability and high level transparency and ensure that our beneficiaries are the actual beneficiaries.

There is a saying in our community that ‘people are not mountains, they meet’. We may not meet now, but one day when I shall meet you, I will be able to tell you…

Paljon kiitoksia.

Moi moi for now and the Kisii in me would leave you with a trail of appreciation…

God bless you.

Mbuya mono  (Kisii for thank you)

And you would say, ‘ole hyvä’.

Asiasanat: , ,

Viimeisimmät ajankohtaiset artikkelit

TILAA SOLIDAARISUUS-LEHTI

X

Solidaarisuus-lehti kertoo ihmisistä, joiden elämään Solidaarisuuden työ tasa-arvon ja toimeentulomahdollisuuksien vahvistamiseksi vaikuttaa Keniassa, Ugandassa, Somalimaassa, Nicaraguassa ja Suomessa. Ilmainen lehti ilmestyy kaksi kertaa vuodessa.

* merkityt kentät ovat pakollisia

TEE OSOITTEENMUUTOS

X

* merkityt kentät ovat pakollisia

Kenialaiset maksavat nyt kovaa hintaa demokratiastaan. Poliittinen tilanne kiristyy päivä päivältä ja maassa jännitetään nyt, järjestetäänkö uusia presidentinvaaleja vaiko ei.
Lue lisää »
”Olin pelkuri. Koetin vastustella ja huusin. Hämmennyin, kun tajusin, että he aikovat avata jalkani. Olin peloissani. Silti minut silvottiin.”
Lue lisää »
 
Kun silpomattomat tytöt menestyvät elämässään, yhä useampi vanhempi uskaltaa jättää tyttärensä silpomatta. Myös silvotut tytöt voivat nousta muutoksentekijöiksi.
Lue lisää »
Päällikkö Wilfred Ombakin vastuulla on 45 000 ihmisen yhteisö. Suurin hänen huolistaan on tyttöjen turvallisuus.
Lue lisää »
Yhteisön moninaisuuden tunnistaminen on yksi tyttöjen sukuelinten silpomisen vastaisen työn kulmakivistä.
Lue lisää »
Kenialainen Julius Ayunga edustaa kotialueellaan modernia maskuliinisuutta. Työssään hän puolustaa naisten oikeuksia, mutta ennen kaikkea Ayunga vastustaa tiukkoja sukupuolirooleja, jotka haittaavat niin naisten kuin miestenkin elämää. ”Vaikka naisia ja miehiä…
Lue lisää »